Monday, December 22, 2008
Somos De Calle Remix
Personally, I think Voltio rips it.
We give the lyrics to help us learn more Spanish
Lyrics:
Somos De Calle Remix Lyrics
Arcangel
Yo si soy de la calle,
(I am from the streets)
lo que no soy es gangster ni matón, (Welcome to the remix!)
(what i'm not is gangster or killa)
no te confundas,
(don't get confused)
tampoco alicate ni mamón,
(neither a "*****" nor sucker) (***** is not the literall translation for ALICATE but he says it in that manner)
yo soy cantante, (History baby!)
(I am a singer)
te lo demuestro en mi canción,
(I'll show you in my song)
a nadie envidio,
(don't envy anyone)
por eso Dios me da la bendición,
(that's why God blesses me)
tengo dinero,
(I have money)
huelemelo,
(Smell it)
sin necesidad de tirarle,
(Without the need to shoot at)
a ningún cabrón...
(any mother****er)
Yo soy Arcangel, (Prrra!)
(I am Arcangel)
mago en esta pendejá,
(magician in this mess)
los desaparezco sin esforzarme ná,
(I make them dissapear without making an effort)
asi que estate quieto,
(so stay still)
que si te pillo por mi callejon te van a mandar un rafagazo,
(because if I catch you around my street, they will shoot you)
estate quieto, (PR!)
(stay still)
Arcangel la maravilla protagonista de tu fracaso...
(Arcangel the wonder, protagonist of your failure)
Daddy Yankee
Tu sabes que somos de calle, (Daddy!)
(You know we are from the streets)
hay cria y corazon, (Making history!)
(There crews and heart)
siente el fuego, (Haciendo historia!)
(feel the fire)
las reglas del juego las pongo yo... (Ustedes quieren mas presion, ja!)
(I make up the rules of the game (You want more pressure, ha!))
(You know my time is it, you know my time is it Daddy!)
Tu sabes que somos de calle, (Daddy!)
(You know we are from the streets)
hay cria y corazon, (Se unieron las fuerzas!)
(There are a crews and heart (they united the forces)
siente el fuego, (Haciendo historia!)
(feel the fire)
las reglas del juego las pongo yo...
(I make up the rules of the game)
De La Ghetto
No soy sicario pero jalo cuando es necesario,
(I'm not an assasin, but I pull the trigger when necessary)
no quiero ser temerario solo un talento de barrio,
(I dont want to be reckless, just a talent of the hood)
no te equivoques, también tengo pistolas en mi inventario,
(Don't get confused, I also have guns in my inventory)
y en el periodico en la seccion de obituarios,
(and in the newspaper in the obituary section)
de tu corillo contarás a varios,
(from your crew you will count a few)
a los cobardes que en vez de cojones parecen tener ovarios,
(to the cowards that instead of balls seem to have ovaries)
de niño, viví la calle a diario,
(as a kid, I lives the streets daily)
cambie la glock por el micrófono,
(I changed the glock for a mic)
ahora mato en escenario...
(Now I kill on stage)
Crías, desarrolle y no fue culpa mia,
(Gangs, I developed and it wasn't my fault)
en Villa España y La Perla joceando to los dias,
(in "Villa España" and "La Perla" hustling every day)
mataron a mi socio Siquitria,
(they killed my buddy Siquitria)
sabe que!?
(You know What!?)
Que esa muerte pudo haber sido la mia...
(That death could've been mine)
Guelo Star
Aquel que rompe las reglas, la regla es rompele la cara,
(He who breaks the rules, the rule is break his face)
lechones que roban, picale la mano afuerza de balas,
(pigs who steal, chop their hands by force of bullets)
para verle la cara soltando lagrimas de embuste,
(to see their faces crying fake tears)
usted necesita insecticida,
(you need insect poison)
mosquitos que cargan el dengue y vive del boconeo,
( mosquitos that carry Denque and live off being big mouths)
EL respeto no se recupera a la hora del fogoneo,
(Respect is not recovered at the hour of "gun fights")(fogoneo is slang for gun fights)
mi calle es calle y mi ciudad ES PEOR,
(My street is hood and my city if worse)
yo vengo de Ponce,
(I come from Ponce)
mi calle es de nativa, arriba boricua ronque...
(my street is native, get up boricua "front")(front as in frontin')
MC Ceja
Soy de la calle,
(I'm from the streets)
hell yeah, I'm from the block,
where *****s got big guns the pop And get your *** droped,
donde se aprende a jocear y a hacer dinero,
(where you learn to hustle and make money)
tambien donde se aprende que el listo vive del mas sincero,
( Also where you learn that the sneaky lives off the most honest)
yeah, we don't talk to the cops,
no importa si me quieren dar tiempo en la federal,
(it don't matter if they want me in time in the federal penitentiary)
ah, ah, yeah,
total soy un talento de barrio,
(eitherway im a talent of the hood)
y en bloque me mantengo a diario, *****!
(and in the block a stay on a daily basis)
Daddy Yankee
Tu sabes que somos de calle, (Daddy! PR!)
(you know we are from the streets)
hay cria y corazon, (Nosotros somos los que comandamos La brea)
(there are crews and heart (we are the ones that command on the pavement))
siente el fuego,
(feel the fire)
las reglas del juego las pongo yo... (Los favoritos del PUEBLO!!)
(I make the rules of the game...(The PUBLICS FAVORITES))
Porque somos de calle,
hay cría y corazon,
siente el fuego, (Julio Voltio!)
las reglas del juego las pongo yo... (Hey yo Voltaje)
Voltio
Por eso tu vas antes,
(thats why you go first)
que yo soy mudo, ciego y sordo,
(that I'm mute, blind & deaf)
y ando calladito aunque halla un motin aborto,
(and I wonder around silent even if there's a mess going on)
en mi carro en los regueros se tapan con un toldo,
(In my car the "messes" are covered with a rug)(messes reffers to weapons)
muchos se escrachan guillaos de peces gordos,
(many get scratched cause they think they are the big fish)
los barrios, los caserios, tos son iguales, (Claro!)
(the ghettos, the hoods, they're all the same, (of course!))
siempre hay un chota, mil anormales,
(their's always a snitch, 1000 morons)
el punto, los rifles, enemigos, los federales,
(the point, the rifles, the enemies, the FBI)(the point means places were they sell drugs)
cuando hay problemas, uhmm, nadie sale...
(when there are problems, uhmm, no one comes out...)
Ñejo
Por dinero las mujeres dan culo,
(For money women give ***,)
el bichote, el gangster, el chulo,
(the druglord, the gangster, the preety boy,)
el mundo es tuyo,
(the world is your)
la pendejá es que todo el mundo piensa como tu y yo,
(the problem is that everyone thinks like you yo!)
to el mundo quiere buscarse lo suyo,
(everyone is looking for theirs)
hay es que empiezan los murmullos,
(thats when the whispers start)
peliando por flejes, por chavos, por droga,
(fighting for *****?, for money, for drugs,)
y dicen que es por el orgullo,
(and they say it's because of pride)
te clavan la jeva,
(they **** your chick)
te matan de espalda, (Come on!)
(they kill you from behind)
esto es una selva, (Chyno Ny!)
(this is a jungle)
aqui nadie te salva... (Yo!)
(here no one saves you)
Chyno Nyno
Muchos aspiran llevar este tipo de vida,
(many aspire to lead this type of life)
aquí las opciones no varían y la pobreza me obliga,
(here the options don't vary and poverty obligates me)
no toleramos Listeria,
(we don't tolerate "listeria")(Listeria is slang for a person who takes advantage of others)
Si Eres chota en la boca si eres comelón en la barriga,
(If you're a snitch you get it in the mouth, if you're greedy in the stomach)
(comelón means that you eat alot but means in term of always wanting more)
muchos dicen que son líneas pero se viran,
(many say they're straight but they bend)
dicen ser calle y todavía no han visto la avenida,
(they call themselves streets but havent even seen the avenue)
calma la mandíbula parlanchín,
(calm your jaw punk)
usted no tiene corazón ni en el día de San Valentín...
(you don't even have heart on Valentines Day)
Daddy Yankee
Tu sabes que somos de calle,
hay cria y corazon,
siente el fuego,
las reglas del juego las pongo yo...
Porque somos de calle, (Ok, tu quieres mas tension entonces!?)
hay cria y corazon, (Hey yo Coscu! Come on man!)
siente el fuego, (I Got Ur Back Man)
las reglas del juego las pongo yo...(LET THEM KNOW)
Cosculluela
Ya yo estoy harto de escuchar los cuentos de bichotes, fekas,
(I'm tired of hearing stories of fake gangsters)
de cuando bajaban kilos y aparatos de manteca en la maleta,
(of when they pulled down Kilos and devices of drugs on their briefcase)
un micrófono de cables adentro del huddy,
(cable microphones inside their hoodies)
y el tipo tiro al medio hasta los tecatos en el Churil,
(the guy ratted out even the junkies in "El churil")
loco, la gente creen que dan corriente y tienen cria,
(man, people think that they shock and have a crew)
se juntan quince pa asaltar una panaderia,
(15 gather up to rob a bakery)
triple bateria y andan sin los tintes en el Kia,
("tripple batteries and they go around without tints on their KIAs)(tripple batteries for the sound systems)
por insecterias de esas los dejan tiraos de dia...
(for "being an insect like that" they leave them dead on broad daylight...)
En el barrio todos saben como el humo se bate,
(in the hood everyone knows how the smoke stirs)
hay muchos bajo tierra por hacer disparates,
(the're are many underground for doing stupidities)
te pones pa tu numero o te parten el remo,
(or you straighten your **** or they break your paddle)
esto es PR, tu sabes como lo hacemos... (La Plus 40!)
(this is Puerto Rico, you know how we do it...)
Baby Rasta
Estoy que me arde la boca poniendo nombre en tu record,
(My mouth stings dropper names on your record)
y hasta te he visto saliendo pal colmado con chaleco,
(and I've even seen you going to the shop with a vest) (vest if for bullet proof vest)
se que tiembla, cuando en el barrio suenan los lobos,
(I know you shake, when the wolves sound in the hood)
le diste a doce pero a cuantos miraste a los ojos?
(you tookdown 12 but how many you lookes to the eyes)
Oyeme esta gente si son trili y me dan risa,
(Hear me out these people are fake and make me laught)
buscan vida con collares pero seran ceniza,
(they look for lives with leashes but they will be dust)
o se alinean o seran fantasmas con la brisa,
(or you get your **** straight or you'll be a ghost with the breeze)
temperatura, si Yankee los arropa como trizas...
(temperature, if Yankee blasts you all to smithereens)
Daddy Yankee
Tu sabes que somos de calle, (Daddy Yankee no es un CANTANTE...)
hay cria y corazon, (Daddy Yankee es EL movimiento!)
siente el fuego,
las reglas del juego las pongo yo... (Damas y Caballeros!)
Porque somos de calle, (Se le agradece el apoyo al jefe...)
hay cria y corazon, (Cerrando con broche de oro!)
siente el fuego,
las reglas del juego las pongo yo... (Rompiendo las reglas!)
Hey chamako si las pistolas no tan aprietan,
(Hey boy, if the pistols aren’t too tight)
se comen vivo a cualquiera que se le trepen las chuletas,
(they eat alive anyone who gets cocky)
gangstersito!
(little gangter)
Sembraste el miedo con tu locura,
(you planted fear with your insanity)
pero no te respetan papi, como al jodedor de altura,
(but they don't respect you, like the mother ****er from hight)
gangstersito!
(little gangter)
Pasaste el limite,
(you passes the limit)
un sapo no puede mear en tierra de principes,
(a frop can't piss in the land of a prince)
en la guerra fuiste participe,
(in the war you participated)
le metiste mucho voltaje al dedo indice...
(you put too much voltage to the index finger)
Ahora por tu cabeza hay una subasta,
(now you have a bounty on your head)
estan ofreciendo cash, kilos y libretas de Baby Rasta,
(they're offering cash, kilos and notebooks of Baby Rasta)
caliente pal pecho como el ron añejo,
(hot for the chest like vintage rum)
O mueres como un valiente o vives como un pendejo,
(or you die like man or live like a coward)
asi como esta la cosa cualquier hijo de vecino
(thats the way things are, any son of a neighbor)
te almuerza bien facil como peeper con arroz chino,
(eat real easy like pepper with chineese rice)
te vuelan las cejas, se viven la movie del Guelo,
(they shoot of your eyebrows, they live up Guelo's movie)
con Arcangel te salve del fuego De La Ghetto...
(with Arcangel I saved you from De La Ghetto's fire)
Prrra!
Daddy!
Dice!
Increible!
Nosotros dictamos,
las reglas callejeras,
desde los 80, hasta el infinito,
Puerto Rico,
los creadores del movimiento urbano...
Talento de Barrio!
Once again!
El Jefe!
-Estilo Blanco
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment